Американским журналистам не понравился русский фольклор
Переговоры в Москве президентов России и Франции Владимира
Путина и Эммануэля Макрона вызвали бурный отклик в западных СМИ.
уделили основное внимание не сути обсуждавшихся проблем, а образным выражениям,
которые использовал российский лидер.
Так, американский телеканал CNN сообщил, что русская
народная поговорка, которую употребил Путин, характеризует его мировоззрение,
которое заключается в оправдании насилия над женщиной.
Комментируя недовольство президента Украины Владимира
Зеленского Минскими соглашениями, Путин сказал: "Нравится, не нравится,
терпи, моя красавица – надо исполнять (договоренности)". Таким образом,
решили американские журналисты, Путин своим "грубым жаргоном" унизил не только Зеленского, но и всех женщин, так как использовал
"снисходительное гендерное выражение".
О том, был ли в словах Путина сексуальный подтекст, ранее
репортеры спросили пресс-секретаря российского президента Дмитрия Пескова. Тот
развеял сомнения, пояснив, что это фольклорное выражение указывает на необходимость исполнять взятые на себя
обязательства. Но в CNN остались стоять на своем:
"Выбор глагола свидетельствует о безобразном отношении
Путина к женщинам",
– говорится в сюжете американского телеканала. Что касается
Украины, то ее, дескать, в Кремле не считают "настоящей страной".
Впрочем, в Киеве уже сами расшифровали слова Путина.
Зеленский согласился, что Украина – красавица, и подтвердил, что терпение в
политике – это проявление мудрости.
Макрон при этом и вовсе не увидел скрытых подтекстов в словах российского коллеги. По оценке французского президента, разговор был очень серьезным, поэтому Путин даже шутил меньше обычного.
Свежие комментарии